Ajokortin hankkiminen Thaimaassa, osa 2

Thaimaalaisen ajokortin metsästys jatkuu. Viime jutussa kerroin kuinka läpyskän hakeminen tyssäsi siihen, ettei suomalainen ajokortti kelvannut sellaisenaan. Ongelman ratkaisuvaihtoehdoiksi jäi:

– ajokortin kääntäminen oikealle kielelle
– kansainvälisen ajokortin hankkiminen
– ajokokeen ja teoriakokeen suorittaminen thaikuissa

4. Konsulin juttusille

Ongelman helpoimmalta ratkaisulta tuntui suomalaisen ajokortin kääntäminen thaimaan tai englannin kielelle. Virastosta saamassani lapussa luki, että se pitää olla “embassy copy”, mutta kaveriltani kuulin, että käännöksen voisi saada Chiang Maista suomen konsulaatista. Lähdin siis etsimään sitä.

Tämän sivun mukaan etsimäni office olisi löytynyt Tha Pae roadilta, mutta kun pääsin sinne, selvisi, että byroo on muuttanut Ratanokosin Roadille. Netistä löysin myös mestan virallisen sivun. Eli sitten taas mopolla sinne.

Etsin toimistoa melko pitkään kunnes tajusin, ettei ole mitään toimistoa. Kyseinen konsuli vain sattuu olemaan töissä Mercedez Benzin toimipisteessä ja se löytyi kuin löytyikin tuosta osoitteesta. Pääsin viimein siis konsulin juttusille, mutta hän sanoi, että asiassa pitää kääntyä Bangkokissa sijaitsevan Suurlähetystön puoleen. Käytäntö oli siis muuttunut eikä ajokortin käännöksiä enää siis saanut Chiang Maista.

5. Takaisin ajokorttitoimistoon

Tässä vaiheessa päätin kokeilla onneani ja kävin uudelleen ajokorttitoimistossa. Tällä kertaa otin mukaani kansainvälisen ajokorttini (vuodelta 1997). Siinä oli kaikki tarvittavat käännökset ja tiedot siitä mitä ajoneuvoja saan ajokortillani ajaa.

kuva

Virkailija ei kuitenkaan hyväksynyt autoliitolta saamaani ajokorttia, koska se oli niin vanha. Jos kortti olisi ollut uudempi, olisin saanut thai-ajokortin sen avulla. Vinkiksi siis tämä niille, jotka on mahdollisesti tulossa Suomesta pidemmäksi aikaa tänne…

6. Yhteys suurlähetystöön

Koska tuo uusikaan käynti ajokorttitoimistossa ei tuottanut tulosta, otin puhelimitse yhteyttä Bangkokissa sijaitsevaan suurlähetystöön. Toisella yrittämällä tavoitin myös suomea puhuvan henkilön. Sain kuulla, että heille oli tullut ministeriöstä ilmoitus, ettei suurlähetystö saa enää tehdä ajokorttikäännöksiä tai oikeaksi todistamisia. Jatkossa tästä vastaa Trafi (liikenteen turvallisuusvirasto). Virallinen nimitys toimenpiteelle on “ajokorttiotepyyntö”. Hakemuksen voi tehdä tämän sivun kautta, mutta se näyttäisi maksavan 14 euroa eikä todistusta saa sähköisesti. Ja kotiin postituksesta nyt ei ole paljon iloa kun ollaan täällä toisella puolella maapalloa….

Eli nyt ollaan sitten siinä tilanteessa, että taidan mennä tämänkin prosessin läpi vaikeimman kautta. Painelen siis huomenna aamulla ajokorttitoimistoon ja ilmoittautun ajo- ja teoriakokeisiin 🙂

Tarina jatkuu seuraavassa osassa…

Did you like this? Share it:

Yksi kommentti artikkeliin ”Ajokortin hankkiminen Thaimaassa, osa 2

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.